Почему не надо говорить «I understand» и чем заменить это выражение

— Все понятно!
— Все ясно!
— Понял!

Как вы бы сказали это на английском? Скорее всего вы скажете: «I understand!», утверждает канал как я выучил английский. Но на самом деле в разговорной речи такое выражение не использую.

Вот вам несколько аналогов. Запоминайте и используйте только их, если хотите, чтобы речь звучала красиво и грамотно:

1. I got it! = Я понял!

— I get what you mean.

— I’m sorry, but I don’t get it.

2. I see! = Понятно!

— Yesterday I went to the theatre with my wife.

— I see.

3. Fair enough! = Ясно! / Согласен

— I like tea more than coffee.

— Fair enough.

4. It’s clear! = Все ясно / Все понятно / Очевидно

Хотите спросить человека, все ли он понял? Не говорите «-Do you understand?»
Лучше спросите:

— Is it clear?

Когда же употреблять глагол «understand»?

Об этом рассказывает Native English. Только в буквальном значении — «понимать»:

— to understand a question
(понять вопрос)

— to understand a signal
(понять сигнал)

— It is better to understand little than to misunderstand a lot.
(Лучше понять немного, чем не понять многого)

— He suddenly understood that she had hated him for years.
(Он вдруг понял, что она ненавидела его много лет)

Дополнительно

Глагол to understand также может употребляться в значении «я узнал, мне сказали». Однако в разговорной речи в данном значении чаще употребляются фразы:

— I hear
(я слышал)

— I’ve been told
(мне сказали)

— I hear that you are leaving our department.
(Я слышал, вы уходите из нашего отдела)

— I’ve been told that the job has been given to someone else
(Мне сказали, что работу предоставили кому-то другому)

 

КОММЕНТАРИИ FACEBOOK
Наши International

Портал для наших иммигрантов по всему миру.

Еще нет комментариев

Оставьте ответ