5 признаков, которые помогут отличить британский английский от американского

language course headphone and flag on wooden table

Сложность английского языка состоит в том, что приходится изучать два варианта: британский и американский. И это не учитывая еще множество диалектов, рассказывает канал Как я выучил английский

Британский и американский английский языки довольно сильно отличаются, существует множество слов, которые произносятся и пишутся совершенно по-разному. Хотя обозначать могут одно и то же. 

К примеру, в Великобритании пустышка называется dummy, в США — pacifier, подгузники в Британии — nappies, в Штатах — diapers. Детскую коляску британцы называют pram, американцы — baby carriage. То, что для британцев boot (багажник) — для американцев trunk. В США слово pants — это брюки, а вот в Британии — нижнее белье (трусы).

Все эти различия нужно знать не только, чтобы полноценно и правильно общаться, но и во избежание неловких ситуаций. Ведь если американец скажет британке: «You have nice pants», она легко может счесть это оскорблением.

Запомнить все эти исключения просто невозможно, но есть несколько простых признаков, которые помогут вам различать британский и американский английский язык.

1. Британское окончание слов -our в американском варианте языка практически всегда упрощается до -or.

Например: Neighbour — neighbor (сосед), colour — color (цвет), flavour — flavor (аромат).

2. Британское окончание слов -ogue в американском варианте языка почти всегда меняется на -og.

Например: Catalogue — catalog, dialogue — gialog.

3. Британское окончание -re в американском варианте языка внезапно становится -er.

Например: Centre — Center (центр), theatre — theater (театр).

4. Британское -se в американском варианте языка часто меняется на -ze.

Например: Apologise — Apologize (принести извинения), legalise — legalize (легализовать), analyse — analyze (анализировать).

5. Британское -ence и -ance в американском варианте языка часто заменяется -ense и -anse.

Например: Tolerance — toleranse (толерантность), defence — defense (защита).

Вот еще несколько отличий между двумя вариантами одного и того же языка:

  • В британском более сложная грамматика.
  • Американский более резкий и быстрый в произношении.
  • В американском более упрощенный вариант орфографии, чем в классическом английском.

Хоть американский гораздо проще изучать, если вы не планируете жить именно в США, то эксперты рекомендует все же учить британский.

Он гораздо разнообразнее и богаче американского, позволяет сформировать полное понимание грамматики, а также является общепризнанным.  

КОММЕНТАРИИ FACEBOOK
Наши International: Портал для наших иммигрантов по всему миру.
Свежие посты