6 американских сленговых фраз, без которых в Штатах никуда

15228679 - surprised woman opening her mouth

Мало кто в современном мире общается исключительно художественным литературным языком.

В разговорной речи довольно часто используется сленг. Самостоятельно изучать иностранный сленг по сериалам или же книгам — довольно сложное занятие, гораздо лучше, когда вам объясняет значение и употребление сленговых выражений носитель языка. Но все же какие-то азы можно освоить и самим.

Существует масса подборок «20/30/40/50 самых популярных сленговых выражений в США», но не обо всех упоминаемых там словах знают даже сами американцы. О том, какие же сленговые фразочки жители Штатов употребляют чаще всего, рассказала автор яндекс-канала «Как я выучил английский»:

1. Couch potato.

Именно так принято называть ленивого человека ,который днями сидит на диване и пялится в телек. Он не готовит еду, а заказывает ее прямо домой, не ложится спать в кровать, а засыпает прямо там же, на диване, посреди очередного ток-шоу.

Пример в речи: You are a couch potato! You did nothing today! — Ты ужасный лентяй! Ты ничего не делал сегодня!

2. To slack (off).

Также относится к любителям повалять дурака, но уже на рабочем месте. Также есть производное сленговое существительное: slaker — лентяй.

Пример в речи: You are working too much today. Quick slack off! — Ты сегодня слишком много работаешь. Расслабься!

3. To hit the sack.

Данное выражение употребляется в случае, когда вы очень устали и намерены отправиться спать сейчас же. Иле же можно заменить фразу сленговым to crash.

Пример в речи: Guys, I’m so tired I just want to go hit the sack and go to bed. — Ребят, я так устал, я хочу пойти домой и рухнуть в постель.

Yesterday I went home and crashed. — Вчера я пришел домой и отрубился.

4. To be hooked on.

Фраза свидетельствует о том, что вы огчень сильно что-то любите, просто обожаете. Выражение пришло из рыбалки, поэтому буквально означает «подсесть на крючок».

Пример в речи: I hook on «Games of Thrones»! — Я подсел на «Игру Престолов»!

Так говорят про сериал, игру и т. п. В разговоре про хобби или длительное влечение данное выражение не употребляется.

5. To be cool with.

Используйте эту фразу в контексте «я не против», «согласен».

Пример в речи: Would you be cool with me asking your sister on a date? — Ты не против, если я приглашу твою сестру на свидание?

6. Not half bad.

Пойдет, нормально, неплохо.

Пример в речи: — How is the movie? — It wasn’t half bad.

— Как фильм? — Нуу, пойдет.

 

КОММЕНТАРИИ FACEBOOK
Наши International: Портал для наших иммигрантов по всему миру.
Свежие посты